2.05.2015

Pronunciando Ando

-->
Siempre he tenido problemas para la pronunciación, incluso en español. Cuándo me preguntan, en inglés que de dónde soy, no se si responder que de <Mecsico> o de <Méjico>. Se me hace muy raro pronunciar el nombre de mi país en inglés. En Montréal la cosa se complica un poco más. Hay palabras francesas de uso tan cotidiano que es raro no pronunciarlas “en francés”. Por ejemplo, la calle Saint Laurent, siempre la pronuncio “en francés” <San Looran> y el Plateau Mont-Royal es el <Plató Mon-royal>, sin problema; pero hay otras palabra que las pronuncie como las pronuncie nunca me entienden, por ejemplo la estación de metro más cercana a mi casa se llama Vendôme, digo <vendom>, <vandom>, <fvandom> y nada. Y hay una tercera categoría, que son las palabras que debiera pronunciar como en francés pero mi cerebro aunque lo sabe, se resiste a pronunciarlas bien, por ejemplo la estación de metro Guy-Concordia pera mi será <Guy-Concordia> y no <Guí-Concordia>. Como quiera que pronuncie, en inglés o en francés se me nota el nopal en la frente, o más bien, en la lengua...
  

No hay comentarios.:

Publicar un comentario